Aller au contenu
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

Messages recommandés

Posté(e)

Bonsoir les amis.

 

Je viens a vous pour un renseignement.

 

J'ai changer ma climatronic par un model 2 din bien entendue il a falout que je recupere tout mon interieur d'origine 1 din car c'est pas les memes donnes de voiture donc erreur.

 

Depuis j'ai le temoin abs ainsi que esp qui est allumer je doit faire un redemarage systeme car j'ai le code defautl 01486.

 

Je sait que il faut faire un tour avec la voiture planter les freins braquer le volant gauche et droite ect mais je sait pas comment proceder.

 

Il y aurait'il une personne parmis vous qui saurait m'informer des etapes a faire pour que je puisse faire mon redemarage systeme comme il faut .

 

Merci a tous :bien:

Posté(e)

Petit Up :(

Posté(e)

J'ai trouver la solution,

 

 

Merci tout de meme.

 

 

L'épreuve de conduite ESP permet de vérifier la plausibilité des signaux de l'expéditeur d'accélération latérale, l'expéditeur vitesse de rotation et de transmetteur de pression.

It should always be carried out after removing or replacing any parts of the ESP system. Il doit toujours être effectué après l'enlèvement ou le remplacement de pièces du système ESP.

It is not possible to cancel the ESP road test after it has been started. Il n'est pas possible d'annuler l'épreuve de conduite ESP, après qu'il ait été lancé. The complete test procedure must be performed. La procédure d'essai doit être effectué.

Pre-Conditions Pré-Conditions

ABS/EDS Warning Light (K47) ON and ASR/ESP Indicator Light (K86) ON. ABS / EDS Attention Light (K47) et ASR ON / Voyant ESP (K86) ON.

Engine RUNNING. Moteur en marche.

Vehicle standing. Véhicule à l'arrêt.

Instructions Instructions

Press brake pedal firmly until the ASR/ESP Indicator Light (K86) goes OFF. Appuyez sur la pédale de frein fermement jusqu'à ce que l'ASR / ESP voyant lumineux (K86) s'éteint. A brake pressure of at least 35 bar needs to be reached for this. Une pression de freinage d'au moins 35 bar doit être atteint pour cela.

Start road test (Do this on an enclosed site or make sure to drive according to traffic regulations). Premier essai routier (Effectuez cette opération sur un site fermé ou assurez-vous de conduire conformément à la réglementation de la circulation).

Make a right turn, then a left turn (or vice versa). Faites un virage à droite, puis tourner à gauche (ou vice versa). A rotation rate (turn rate) of ~10 °/s must be reached while driving these turns. Un taux de rotation (la vitesse de virage) d'environ 10 ° / s doit être atteint lors de la conduite de ces tours.

The ABS/EDS Warning Light (K47) should now have turned OFF. L'ABS / EDS Attention Light (K47) devrait maintenant éteint.

A common example for turns like this is driving turns with a radius of 10 to 12 meters (30 to 40 feet) with a speed of 15 to 30 kph (9 to 18 mph). Un exemple courant pour les virages comme celui-ci est le moteur tourne avec un rayon de 10 à 12 mètres (30 à 40 pieds) avec une vitesse de 15 à 30 km / h (de 9 à 18 km / h).

The ABS, EDS, ASR and ESP functions may NOT get activated during these test. L'ABS, EDS, ASR et ESP fonctions ne peuvent PAS être activé au cours de ces essais.

Doing other maneuvers between the turns will have no influence on the ESP System Function Test. Faire d'autres manoeuvres entre les spires n'aura aucune influence sur le système Function Test ESP.

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
×
×
  • Créer...